La iniciativa, desarrollada por Héctor Díaz Gómez, permite crear traductores automáticos para lenguas indígenas.
El estudiante de economía, Héctor Díaz Gómez, ha sido reconocido como uno de los 10 jóvenes más extraordinarios del mundo por el programa internacional Magnificent Fellowship. Esto es gracias a que es el artífice detrás de Gaia: plataforma virtual que permite a cualquier persona crear su propio traductor sin necesidad de contar con conocimientos en programación.
Una puerta a la preservación de parte de la cultura
Una mente brillante, que no solo está creando otro sitio virtual más, sino una solución ante el peligro latente de que cientos de lenguas desaparezcan. “Esto abre la puerta para que estudiantes, investigadores y cualquier persona interesada pueda contribuir a la preservación de idiomas originarios o en riesgo de extinción”, explicó Héctor, según una nota de prensa del Programa Nacional de Becas y Crédito Educativo (Pronabec).

Además, este joven natural de la región Amazonas, ha destacado que este proyecto es como si se le enseñara a aprender un idioma nuevo a una máquina, la cual conforme se usa -por medio de las traducciones que se crean- más va comprendiendo, guardando, documentando y registrando el nuevo idioma. Y eso puede marcar la diferencia entre la desaparición de una lengua y su preservación.
Cabe destacar, Gaia ya permite traducir siete lenguas originarias del Perú: awajún, shipibo-konibo, matsigenka, wampis, shawi, achuar y ashaninka. Asimismo, según lo mencionado el propio Héctor, mientras más personas la usen, su capacidad para traducir con precisión seguirá creciendo.
El programa Magnificent Fellowship, que otorga anualmente financiamiento a jóvenes innovadores de todo el mundo, ha entregado en 2025 un apoyo económico de 30 000 dólares a cada uno de los diez seleccionados, entre ellos Héctor. Además del premio económico, los ganadores acceden a un programa de mentoría intensiva y actividades de desarrollo en Estados Unidos, país al que Héctor ya viajó para continuar trabajando en su proyecto.
Este no es su único trabajo

Su primer proyecto ha sido Konlap, un buscador multilingüe que permitía explorar la web en más de 100 idiomas, incluidos el quechua y el aimara. Esta iniciativa evolucionó en VortiX, un motor de búsqueda académica potenciado por inteligencia artificial y modelos de lenguaje (LLM), diseñado para estudiantes e investigadores, que permite generar resúmenes confiables de artículos y documentos en español e inglés, con una base de más de 220 millones de documentos académicos.